La Carmen suonata con gli attrezzi di un’officina

I componenti del gruppo francese Zic Zazou utilizzano da 30 anni strumenti improvvisati e altre strane apparecchiature per i loro spettacoli musicali in cui eseguono musica classica, jazz e moderna con uno stile personale ed umoristico. Vincitori da pochi giorni del talent show francese La Grande Battle, sul web stanno riscuotendo un certo inaspettato successo anche grazie al video di presentazione che avevano inviato due mesi fa al programma. In un’officina dall’aria dismessa, indossando abiti da lavoro, i nove artisti suonano con nonchalanche un pezzo d’opera tra i più famosi, usando il loro improbabile assortimento di bottiglie, pentole, scatole e assurdi didgeridoo metallici sovradimensionati. L’esecuzione televisiva, benchè musicalmente più efficace, non colpisce altrettanto lo spettatore dal punto di vista dell’estetica improbabile, che riesce a creare l’illusione di essere stata raffazzonata lì per lì e messa insieme alla buona.

Leggi tutto

La grande rivolta del robot in scatola 2.0

É tornato in un vortice roteante di fuoco e scintille, ha una matrice di punti luminosi ed è più agguerrito che mai. Questo buffo ed inutile macchinario in grado di spegnersi da solo è il discendente di una vecchia conoscenza di Nico Nico Douga, il famoso sito di video sharing che si affianca in Giappone al più internazionale YouTube. Lo スイッチをONするとOFFするロボット (Robot che muove l’interruttore da ON ad OFF / Suitchio-ONsuru-to-OFFsuru-robotto) originariamente ospitato in una scatola di legno, vi combatteva con il suo creatore Kairoshi grazie a tecniche di montaggio video, cambiando a piacimento l’espressione disegnata con un semplice pennarello. Oggi, nell’epoca dei droni da combattimento e degli smartphone quasi senzienti la potenzialità di ribellarsi delle creature artificiali appare aumentata a dismisura, tanto da rendere necessario un upgrade digitale di questo grande classico del web – ma anche il suo predecessore vorrà dire la sua. La guerra per la posizione dell’interrutore è appena iniziata, chissà cosa ci riserva il futuro…

Leggi tutto

Il cane-bantha del pianeta desertico di Star Wars

Fermatevi tutti e guardate questo cane. Guardatelo bene. Non è un semplice carlino; qui non siamo di fronte all’ennesimo animale vestito a festa per una mostra-concorso; non è una mera creatura terrestre con indosso il manto peloso di un bantha, la bestia da soma del pianeta desertico dove nacque Luke Skywalker. Su questo cane-carlino-bantha di Tatooine c’è un piccolo sabipode che ondeggia tra le dune mentre brandisce, non senza incontrare qualche difficoltà, il temibile bastone gaderffii, l’arma culturale delle sue genti. Nell’allestimento di una simile scena quasi si riescono ad intravedere i presupposti di regia e creatività che erano un tempo la vera raison d’être del capolavoro di Lucas, il sempre discusso e mai superato Star Wars. Riuscirà la Disney a ricreare tanta meraviglia? Il nome di questa armoniosa ed elegante creatura è Chubbs, ha la sua pagina su Facebook e già una carriera alle spalle: difficile dimenticare la sua straordinaria interpretazione del cornuto Wampa, l’implacabile predatore originario del pianeta ghiacciato Hoth.

Leggi tutto

Il nome collettivo diventa illustrazione: composizioni di mostri ed animali

LINK AL BLOG DELL’AUTORE

Un gruppo di pecore è un gregge, di mucche una mandria, di cani un branco, se invece sono volatili si tratta di uno stormo… La lingua italiana prevede, ma non richiede, l’impiego di alcune variazioni  semantiche nel caso in cui ci si debba riferire ad un numero imprecisato di animali della stesso tipo. Ma ciò non è nulla rispetto all’inglese, che per simili situazioni ha innumerevoli termini molto diversi tra loro, variabili straordinariamente colorite che cambiano anche in base alle singole specie di creature. Ecco dunque qualche esempio tratto dalla sola macro-classe degli uccelli: a murder of crows (corvi) a muster of peacocks (pavoni) a charm of goldfinches (cardellini) a cast of hawks (falchi) a brace of ducks (anatre) a covey of quail (quaglie) a hide of pheasants (fagiani) a sedge of cranes (gru) e così via. Quando poi ci si rende conto che esistono anche nomi collettivi per le tartarughe, le scimmie, le volpi ecc. si capisce che siamo di fronte ad una vera e propria velleità della lingua di Albione, affascinante quanto relativamente poco nota tra i non madrelingua.

Ma come fare per riferirsi in inglese ad un gruppo di zombie? E di vampiri? Ci viene in aiuto l’originale illustratore Chet Phillips con la sua serie di composizioni quadriformi fatte di mostri ed animali. Si tratta di 5 realizzazioni grafiche colorate e divertenti, vagamente simili a copertine di libri dal gusto un po’ retrò e della misura poco impegnativa di 27×35 cm. Queste stampe sono attualmente in vendita sul sito Etsy insieme al resto della sua produzione di illustratore. Ciascun gruppo di personaggi è accompagnato da diciture linguisticamente curiose come sinonimi, modi di dire e titoli di libri e film.

Leggi tutto